![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyWijkSHJQeR3c-MaiYpuKWeMJ5h1kh8wkjhr4h-I4dkkWqr-mjWkHelroct9D1wxWswFtqsM5TP1lvjRlDFjcaQ7xc6VaSkLeQiOIkFbgAtU0eJxGTcSIg6SFCHKpCEsbQHG0QmNvK78/s320/2614867887_ca106e3cb2.jpg)
Denne uken har vi jobbet med sangtekster, og jeg har valgt og fokusere på rap.
Vi fikk tildelt en link hvor rapperen Definite forklarer hvordan han lager rap tekster og hvordan han bygger de opp slik at det blir en lysrisk tekst.
Her er linken til flere videoer hvor Definite forklarer dette:
http://http://web2.gyldendal.no/panorama/site/modules/do.asp?file=definite/definite_menu.
For at Definite skal skrive sanger som har en bra rytme, klang og betydning trenger han mer enn bare en god stemme, han trenger lyrikken.
Definite forteller i videoklippet "Punchlines" at han ofte bruker ord som har dobbel betydning som "slutt å jug, du er ikke 50 cent selvom du er skutt i hue". Her mener han det å være dum som folk ofte uttaler som at noen er "skutt i hue" og det at 50 cent faktisk en gang ble skutt i hodet med en pistol.
slik knytter han sammen ord og utrykk fra flere ulike områder slik at de bare skal ha en ting eller fler til felles, og for å ha en spesifikk betydning.
Definite forteller videre i videoklippet "Rim" at han ofte bruker halvrim som er orginale og som rimer på flere stavelser. Rim skaper en egen rytme og klang som gjør at rappen blir så fengene som den er. Et eksempel Definite bruker er "ansvar-stamfar-langt fa'n- kan ta'n".
I videoklippene "Skriving" og "Freestyle" forteller Definite om hvordan han jobber med en tekst, og lager en bra tekst. Han forteller at det mest effektive og med best resultat er å lage et tankekart rundt et tema man vil skrive om. Deretter forteller Definite at han pleier å finne på noe gøyalt som får frem hvor "bra" han selv er! Altså litt "artistskryting" av seg selv. Dette er faktisk en viktig del av rappen til de fleste rappere.
Videre i klippet "Rapp på norsk" forteller Definite at det er fremmed å rappe på et annet språk en norsk, ettersom det ikke er vårt opprinnelige språk. Han forteller også at vi møter en del utfordringer når vi skriver på et annet språk enn vårt eget, og det har mye med betydning av ord å gjøre. Ord, betydninger og rytme kan bli veldig forandret når man skriver på et annet språk eller oversetter en tekst fra for eksempel norsk til engelsk eller engelsk til norsk.
Vi fikk tildelt en link hvor rapperen Definite forklarer hvordan han lager rap tekster og hvordan han bygger de opp slik at det blir en lysrisk tekst.
Her er linken til flere videoer hvor Definite forklarer dette:
http://http://web2.gyldendal.no/panorama/site/modules/do.asp?file=definite/definite_menu.
For at Definite skal skrive sanger som har en bra rytme, klang og betydning trenger han mer enn bare en god stemme, han trenger lyrikken.
Definite forteller i videoklippet "Punchlines" at han ofte bruker ord som har dobbel betydning som "slutt å jug, du er ikke 50 cent selvom du er skutt i hue". Her mener han det å være dum som folk ofte uttaler som at noen er "skutt i hue" og det at 50 cent faktisk en gang ble skutt i hodet med en pistol.
slik knytter han sammen ord og utrykk fra flere ulike områder slik at de bare skal ha en ting eller fler til felles, og for å ha en spesifikk betydning.
Definite forteller videre i videoklippet "Rim" at han ofte bruker halvrim som er orginale og som rimer på flere stavelser. Rim skaper en egen rytme og klang som gjør at rappen blir så fengene som den er. Et eksempel Definite bruker er "ansvar-stamfar-langt fa'n- kan ta'n".
I videoklippene "Skriving" og "Freestyle" forteller Definite om hvordan han jobber med en tekst, og lager en bra tekst. Han forteller at det mest effektive og med best resultat er å lage et tankekart rundt et tema man vil skrive om. Deretter forteller Definite at han pleier å finne på noe gøyalt som får frem hvor "bra" han selv er! Altså litt "artistskryting" av seg selv. Dette er faktisk en viktig del av rappen til de fleste rappere.
Videre i klippet "Rapp på norsk" forteller Definite at det er fremmed å rappe på et annet språk en norsk, ettersom det ikke er vårt opprinnelige språk. Han forteller også at vi møter en del utfordringer når vi skriver på et annet språk enn vårt eget, og det har mye med betydning av ord å gjøre. Ord, betydninger og rytme kan bli veldig forandret når man skriver på et annet språk eller oversetter en tekst fra for eksempel norsk til engelsk eller engelsk til norsk.
Jeg fikk i tilleg i oppgave å oversette en del av en engelsk tekst over til norsk og se hva som forandret seg.
Jeg oversatt "Hate it or love it" av 50 cent:
På norsk:
"Fra starten til slutten,
tapere taper, vinnere vinner.
Dette er ekte, vi skal ikke late som
Den kalde verden vi
lever i er full av press og smerte
jeg trodde det ville forandres"
På engelsk:
"From the beginnin to the end
Losers lose, winner win.
This is real, we ain't got to pretend
The cold world that we in
is full of pressure and pain
i thought it would change"
Her er sangen hentet fra youtube:
Som du sikkert ser blir teksten ganske annerledes når jeg oversetter den fra engelsk til norsk.
Den mister rytmen og rimene som er en av de viktigste kjennetegnene i en rap.
Teksten Fungerer någen lunde i betydning, men som en rappe-tekst egner den seg nok dårlig, ettersom det ikke finnes rim eller rytme i den.
Bildet er hentet fra flickr.
Fred!
Mina:)
Mina:)
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar